10 pitanja za...HRVATA KOJI JE OTIŠAO U NJEMAČKU

Otkrio nam je zašto se preselio, boji li se najavljene recesije, zašto nikada ne bi radio za Hrvata i hoće li Jadran zamijeniti Grčkom


Mia Peretić
24.08.2019.14:00
Otkrio nam je zašto se preselio, boji li se najavljene recesije, zašto nikada ne bi radio za Hrvata i hoće li Jadran zamijeniti Grčkom
Profimedia

Mia Peretić
24.08.2019.14:00

Ljeto nam se bliži kraju, polako s mora odlaze turisti, a s njima i oni 'naši' ljudi koji su hrvatsku adresu u valu emigracije mladog i radno sposobnog stanovništva zamijenili nekom od inozemnih. 

Mladi inženjer strojarstva iz Zagreba jedan je od tih Hrvata koji se već godinama u domovinu vraća samo kako bi vidio obitelj i eventualno uživao na godišnjem. S obzirom na i dalje prisutan trend iseljavanja, odlučili smo ga pitati da nam iskreno kaže čeka li nas vani zaista med i mlijeko, koje su prednosti, a koje su mane života u inozemstvu, planira li se ikada vratiti i sviđa li mu se njegov novi život. 

Gdje i kada si otišao?

Preselio sam se u Njemačku prije pet i pol godina, vrijeme zaista brzo leti.

Jesi li pobjegao, odnosno otišao trbuhom za kruhom ili zbog osobnog i profesionalnog izazova?

Mislim da sam jako ambiciozan i znatiželjan, a Njemačka industrija je brutalna i htio sam to sve vidjeti, isprobati, dokazati se, zarađivati puno više nego što sam u tom trenu zarađivao u Hrvatskoj. I naravno, otišao sam od izrabljivačkog mentaliteta kakav sam iskusio u našim firmama.

Profimedia

Za što si se školovao u Hrvatskoj?

Po struci sam inženjer strojarstva, a u Hrvatskoj sam nakon završetka faksa radio, pa, recimo u struci. Kažem recimo jer u Hrvatskoj tada nije bilo puno firmi koje su se bavile robotikom i industrijskom automatizacijom, a to je ono čime se ja sada bavim i za što sam se školovao. Sada je situacija malo drugačija, no i dalje je to daleko od prilika kakve imam u Njemačkoj.

Kako si zadovoljan?

Osobno i profesionalno sam vrlo zadovoljan. Samo da usporedim, kada sam u bivšoj firmi u Hrvatskoj zamolio radnika da nešto potokari, pitao bi me 'A di ti je litra'. Ovdje me pitaju kada i koliko brzo treba biti gotovo.

Profimedia / ilustracija

Mnogo je Hrvata otišlo u Njemačku. Čujemo svakakve priče i iskustva. Iskreno, je li Njemačka obećana zemlja za Hrvate?

Iskreno ću vam reći kako stoje stvari. Nije lako, i svatko tko tvrdi da jest nema pojma o čemu priča. Da biste prosperirali u drugoj zemlji trebate napraviti niz prilagodbi, kompromisa i sličnih stvari.

Za mnoge je prva barijera ona jezična. I tu nema dileme, da biste radili dobar posao, morate znati njemački jezik. Ja nakon pet godina još nisam zadovoljan svojim njemačkim, no trudim se.

Išao sam na tečajeve, no najvažnija je konverzacija koju usvajate u interakciji s ljudima. Kada sam počeo raditi, prvih devet mjeseci sam pričao na engleskom, no onda sam počeo ići po terenima, odrađivati projekte i znao sam od kuće izbivati i po više tjedana. Bio sam isključivo okružen kolegama Nijemcima. I tako sam sve više pričao.

Profimedia

Također, stvari koje su u Hrvatskoj prihvatljive, tamo nisu. Tamo sve mora biti na vrijeme, onako kako je dogovoreno, u poslu se ne smije kasniti i kupac uvijek mora biti zadovoljan.

Nadalje, ja svake godine idem na razgovor u ljudske resurse i ponovno pregovaramo o mojoj plaći. To možda ne znate, no Nijemci obožavaju pregovarati. Nikada vam se neće dogoditi da na vaše uvjete pristanu isprve. No, morate se postaviti samouvjereno, ne se podcjenjivati i uvijek ćete doći do dogovora koji svima paše. Tako da, s te strane, nisu kruti i nepopustljivi kakvima ih percipiramo. Samo treba biti uporan i znati kako se postaviti.

Na svakom je da za sebe procjeni zvuči li mu to kao obećana zemlja. Takvo nešto, naravno, ne postoji. Ja znam zašto sam otišao i to što mi je nedostajalo, našao sam u Njemačkoj. Meni je dobro.

Mnogo se priča o recesiji u Njemačkoj. Kako se to tamo doživljava?

Istina, priča se o tome, no ja mogu pričati iz perspektive svoje firme. Dakle, ja radim u manjoj firmi u kojoj su plaće nešto niže nego što su to u gigantima poput, recimo, BMW-a.

Moja je početna plaća bila tri tisuće eura, a tamo je oko pet. No, s obzirom na to da su nam plaće takve, moja je firma u svakom trenu spremna za negativna kretanja u privredi. Tako u prošloj recesiji nitko nije ostao bez posla, a neće ni sada. Dakle, ne bojimo se recesije.

Kako izgleda život u Njemačkoj? Konkretnije, je li skuplje živjeti tamo?

Sve ima svojih prednosti i mana. S jedne strane, hrana u trgovinama je 25 posto jeftinija nego u Hrvatskoj. Mi živimo u gradu veličine Karlovca pa nam ni stanarina nije tako visoka, sada je čak i jeftinija no u Zagrebu.

No, zato su sve uslužne djelatnosti dosta skuplje. Dakle, automehaničari, restorani, frizeri. Evo, na Knežiji se ošišam za 40 kuna, a tamo za 18 eura. Pizza u restoranu nije ispod 9 eura. Okvirno to tako izgleda što se cijena tiče.

Koji mit o Njemačkoj bi volio razbiti?

Da je tamo lako, da su plaće ogromne i da je sve idealno. Ako vam netko dođe s pričom da je konobar i da zarađuje tri tisuće eura, nemojte nasjesti.

GettyImages-

Družiš li se s Hrvatima ili Njemcima?

I jednima i drugima. No, ima jedna stvar koju znam iz svog ali i tuđeg iskustva. Zezenuto je tamo raditi za Hrvate jer sam u dosta slučajeva čuo da nije dobro završilo. Ili vas ne prijave, ili ne plate na vrijeme, uglavnom uvijek bude neka muljaža.

No, srećom, u Njemačkoj je sustav tako posložen da se takvi ne mogu baš dobro provesti. Dovoljno je prijaviti tog čovjeka na radni sud. Ako je vlasnik restorana, oni ga zatvore i u roku od četiri dana se moraš očitovati ili ne možeš otvoriti.

Planiraš li se vratiti u Hrvatsku?

Živjeti ne, to mi nije u planu. U Hrvatsku dolazim samo na godišnji odmor i to zato što moja obitelj ima kuću na moru. Da nije toga, ljetovao bih u Grčkoj ili Turskoj koje ove sezone imaju fantastičnu ponudu i to za puno razumnije cijene nego kod nas. Na nekim sam mjestima ostao u šoku kada sam vidio cifre za obično pivo. Ne razumijem kako si ljudi koji ovdje rade i žive uspiju priuštiti odmor. 

Njemačka

hrvati

10 pitanja za...

rad

odlazak iz Hrvatske

njemački jezik

Podijeli članak

newsletter

Prijavite se na Newsletter